âThis book is an unusual intellectual history of a period and tradition still in flux, still unfolding and unfinished. It is sweeping in scope (covering over seventy years of Heideggerâs widespread influence in French intellectual life) and equally wide ranging in its style: one finds theoretical discussions and academic debates discussed with insight and precision, and yet this book is full of anecdotes, as well as personal recollections (in the form of seven âEpiloguesâ appearing at various points). It tells the story of how Heideggerâs thought entered, and often defined, some of the liveliest debates of French intellectual life in the 20th century.â
âDominique Janicaud (1937-2002) was well placed to tell this story. A relative of Jean Beaufret (who was the recipient of Heideggerâs âLetter on Humanismâ and a key figure in the French reception of Heidegger), Janicaud was himself a significant voice in these debates: his previous major work, La Puissance du rationnel (1985), pressed Heideggerâs thought on technology and science in new directions. A generous and careful person, Janicaudâs efforts to tell the story of Heideggerâs legacy in France bear the hallmarks of his person: they are balanced, nuanced, thoughtful, and directed at understanding more than passing judgment.â
âThe second part of the English translation contains seven (the French edition has eighteen) interviews from those Janicaud calls as âwitnessesâ to the real impact of Heidegger in France. These interviews, although brief, are often illuminating. The remarks by Derrida, Marion, Nancy, and Lacoue-Labarthe are especially interesting (see, for instance, Derrida saying that Heidegger âhaunts me like a sort of strict fatherâ).â
âTaken together with the translatorsâ introduction and the often quite substantive footnotes, Heidegger in France is a remarkable achievement and an intellectual history of the first-order.â
âJanicaud calls attention to two rather odd delays that punctuate this story of Heidegger in France. First, that Heidegger did not go to France until 1955, when he was 65 years old. Given that one can easily ride a bicycle from Freiburg to France, this is quite astonishing. That first trip, which included some time in Paris at the flat of Beaufret and a stay at Lacanâs home in Guitrancourt, culminated in Heideggerâs attendance at a conference at Cerisy where he delivered the lecture âWhat is Philosophy?â. Janicaudâs account of this trip and conference is among the most interesting stories told. One reads, for instance, of Heideggerâs meetings with RenĂ© Char, when they discussed their mutual admiration for Melville; one also finds Heidegger walking with Georges Braque, and on a harrowing drive with Lacan. There are accounts of Heideggerâs exchanges with RicĆur and Marcel, and one learns as well of Heideggerâs refusal (or perhaps inability) to speak French. The second odd late arrival in this story is a French translation of Sein und Zeit. Janicaud begins Chapter 9 by noting that until 1985, only the first forty-four paragraphs (i.e. only Division One) were published in French (and that was in 1964). Then, in 1985 and 1986, two rival translations were published (one by the prestigious publishing house Gallimard, the other a âpirateâ publication).â
âLong before Heidegger would set foot in France or Sein und Zeit (and other of his texts) were translated into French, Heidegger had been a serious fascination for French intellectuals.â
âWhat this makes clear is how much the reception of Heidegger in France was funneled through a relatively small number of texts and an equally small number of those who were able to engage Heidegger in German.â
âFurthermore, as Janicaud notes, âit is clear that the âreceptionâ [of Heidegger] would have been infinitely less influential if it had not been sustained and stimulated by the brightest minds, from KoyrĂ© to Levinas, from Beaufret to Birault, and from Merleau-Ponty to Derridaâ (p. 302).â
âThe reception of Heidegger in France was never âdocileâ or a matter of ârepetitive imitations,â but was invariably âinventive,â âcomplex,â often âbrilliant,â and frequently ânoisy.ââ
âPrecisely for these reasons, and precisely because âHeideggerâ as a set of ideas and a challenge to orthodoxies was not simply a presence in academic circles, the role of Heidegger in France is widespread and it is clear that his footprints will continue to be found there for many years to come.â
âFrom the first mentions of the name âHeideggerâ in the 1920s (by Gurvitch and Brunschvicg) and the first real encounters with Heidegger the man in Davos, Switzerland where Levinas and Gandillac would participate in the philosophical gatherings there, to the âSartre bombâ of Being and Nothingness in 1943, and up to the present figures of Derrida, Foucault, Deleuze, and Nancy, this book makes clear that Heidegger has been a âomnipresentâ and âdiversifiedâ force in French intellectual life.â
âTranslated into English by Peg Birmingham and Elizabeth Birmingham as Powers of the Rational: Science, Technology, and the Future of Thought, Indiana University Press, 1995.â
âHere one could point to Arendtâs essay on the occasion of Heideggerâs 80th birthday, âMartin Heidegger at Eighty, New York Review of Books, October 21, 1971, Gadamerâs Heideggerâs Ways (SUNY Press, 1994), and Löwithâs Mein Leben in Deutschland vor und nach 1933 (Metzler, 2007).â
âAdorno, Jargon der Eigenlichkeit (Suhrkamp, 1964) and Habermas âMit Heidegger gegen Heidegger denkenâ (1953).â
âThe cover of the English translation has a photo from this visit that shows Heidegger with Kostas Axelos, Jacques Lacan, Jean Beaufret, Elfriede Heidegger, and Sylvia Bataille.â
âJanicaud sheds light on the contemporary French philosophical scene and he has done this from an angle seldom seen by others. It is a lively story and reminds us that the life of ideas, the destiny of a thought, is an exciting matter.â
Navigation
Backlinks
There are no backlinks to this post.